### مساعدة لمن يعرفون المصطلحات الإنجليزية ..###
الســلآمٍ.. عليـكمِ... آتمنــىً مســآعدتيٍ. في ترجمــة هذه المصطلحات من اللغة الإنجليزية الى العربية.. ارجــوا الترجمة باللغة الخاصة في المكتبات اي هذه الكلمات تخص المكتبات .. وارجوا منكم ترجمتها وليس اعطائي موقع للترجمة ... وشكراً لكم..* للأهميــــــــــــة >>>> 1- hit rate 2- hypertext 3- end user 4- exhaustivity 5-matching 6- natural language 7- online public access catalog 8- postcoordination 9-precision 10- precoordination 11-query 12-retrospective search 13- search logic 14- specifity 15-subject access 16-subject analysis 17- subject heading 18-synonym 19-thesaurus 20- truncation 21-user-friendly 22-vendor 23-vocabulary control |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اردت ان اساعدك ولكني لا اتقن الانجليزية جيدا لذلك لجات لموقع جوجل للترجمة وهذه الترجمة والله اعلم انا لا اعلم مدى دقة الترجمة ولكن اردت المساعدة وحسب 1- hit rate 2- hypertext النص التشعبي 3- end user المستخدم النهائي 4- exhaustivity 5-matching مطابقة 6- natural language اللغة الطبيعية 7- online public access catalogوصول الجمهور عبر التسويق الانترنتي 8- postcoordination 9-precision الدقة او الاحكام او الضبط 10- precoordination 11-query استفسار او تساؤل او استفهام 12-retrospective search البحث باثر رجعي 13- search logic منطق البحث 14- specifity الخصوصية 15-subject access موضوع وصول 16-subject analysis تحليل الموضوع 17- subject heading عنوان الموضوع 18-synonym مرادف 19-thesaurus قاموس او موسوعة 20- truncation البتر 21-user-friendly سهل الاستعمال 22-vendor البائع 23-vocabulary control التحكم في المفردات ان شاء الله اكون افدتك ولا تنسانا من دعائك |
شـآكــرٍ لجٍ آختــيٍ..*
بسٍ ترجمة جوجل لاتعطي الترجمة التي اريدها لأن تعطي ترجمة للمفردات بشكل عام وانا اريدها حسب المصطلحات التي توجد في المكتبات شاكر لج اختي.. بس اتمنــىٍ من الأخوان الأفادة وخصوصاً المتخصصين في المكتبات ... تحيــآتيٍ.. |
موقع الشامي لمصطلحات المكتبات ومراكز المعلومات من الممكن ان يلبي الطلب باذن الله
http://www.elshami.com/default.htm |
انصحك بمعجم المورد انجليزي عربي ،،ليت أستطيع مساعدتك ،
|
عفوا
للاسف انا حبيت اساعد بس لعدم تخصصي في المكتبات ما عرفت اساعد بالتوفيق والاخوان ما قصروا ان شاء الله |
آشـــ ك ــر جميعٍ آلأخوآن على المساعدة...
لكنٍ آلــىٍ آلأنٍ لم أجدٍ ترجمة لبعض المصطلحات وأتمنـىِ مساعدتي... بأنتظآركمٍ.. مثل كلمة 1- hit rate 4- exhaustivity 8- postcoordination 10- precoordination 12-retrospective search 13- search logic 14- specifity 15-subject access 16-subject analysis 17- subject heading 18-synonym 21-user-friendly 22-vendor 23-vocabulary control |
1- hit rate
هذه معناها اخذ معدل او احتل معدل او تقدير وهي ممكن ان يكون المقصود بها في المكتبات والمعلومات مثلا مواقع المكتبات او مواقع على الشبكة واخدت تقييم ما 4- exhaustivity حصريا وهذه من الممكن ان تعتبر موجودة او لا اهم شيء المعنى 13- search logic منطقية البحث بحث متقدم ولا بسيط استراتيجية البحث 14- specifity المحددة - الخصوصية 15-subject access الوصول للموضوع 16-subject analysis تحليل الموضوع ممكن المقصود فيه هنا روؤس الموضوعات والتحليل الموضوعي 17- subject heading راس الموضوع 18-synonym مرادف 21-user-friendly المستخدم او المستخدم القريب او المستخدم المشترك بس 22-vendor الوكيل -البائع-المورد مثلا او الناشر على حسب الجملة نفسها 23-vocabulary control التحكم في المفردات ممكن يكون المقصود بها انتقاء رؤوس الموضوعات المرادفة مثلا والشائعة مثلا والمتعارف عليها بالمنظقة التي تخدمها المكتبة اتمنى ان اكون وفقت في الترجمة التي كانت حسب الفهم هذا اولا اما ثانيا لا تترجم المقطع حرفيا ترجمه فهما ومعنى |
تسلمين آختــيٍ آيمــآنهـٍ على المسـآعدهـٍ,
وترجمتكـٍ مقـآربهـٍ للذيٍ. توصلتٍ آليهـٍ... اقتباس:
شـآكرٍ لكـٍ من آعمـآقٍ قلبـيٍ... وأســألٍ آللهـٍ التوفيقٍ لكـٍ من سـآعدنيٍ. من جميعٍ الأخوانٍ والأخواتٍ... وأٍسأل الله التوفيق لي ولكم.... تحياتي...* |
ارجوان تستفيد من الترجمه التاليه:
search logic: البحث المنطقي او ما يعرف في لغة المكتبات والمعلومات بالبحث البولياني الذي يعتمد على استخدام المفرادت التاليه للبحث عن المواضيع في قواعد البيانات خاصة و الأنترنيت بعد استخدتمها مع المصطلحات المطاوبه للحصول على نتائج منطقيه وعملية للبحث وهي: And- or - with-any -without |
user-friendly:
المستفيد الصديق علما انني لم أسمع بهذا المطصلح ولكنك تستطيع ان تفهم معناه اذا قلت لك ان هناك العديد من شركات البرامجيات التي تنتج الانظمه الصديقه او ما تسمى friendly system والتي تتعامل مع المستفيد بشكل ودي حيت لا يحتاج المستفيد فيها الى اي خبرة تذكر للتعامل مع هذه الأنظمه وانما مجرد بعض التدريب البسيط لأستخدام الايقونات الموجوده فيه والتي تقوم بجميع الفعاليات عوضا عن المستفيد بمجرد كبسة زر او نقرة من الماوس وخير مثال على ذلك الانظمة والبرامجيات الجاهزة في برامج المكتبات والمعلومات مثل نظام ون ايسيز ونظام كرين استون او الانظمة والبرامجيات التي تنتجها شركة مايكروسوف والتي يستطيع المستفيد الغير متخصص والعديم الخبرة بالتعامل معها بمجرد النظر الى الايقونات التي توفرهاعلى صفحة البرنامج |
retrospective search:
البحث الراجع وتستخدم تقنية البحث الراجع في قواعد البيانات العملاقه التي توفر وثائق هائله في المواضيع والتي تكون عادة في مجال موضوعي واحد ومن ضمن هذه القواعد قاعدة بيانات AGRIS الخاصة بنظام المعلومات الزراعيه وقاعدة بياناتMIDLARS المتخصصه في المعلومات الطبيه وقاعدة بياناتBIOSIS الخاصه بنظام المعلومات المجهرية والفيزياء حيت توفر امكانيه البحث الراجع في قواعد البيانات الخاصه بهالسنوات سابقه |
vendor:
او يسمون في عالم المكتبات الفندورز بالجمع وهم الوكيل والمورد والبائع اللذين تعتمد عليهم المكتبه في عملية التزويد اثناء اختيار المجموعات المكتبيه الخاصة بمكتبه معينه |
جزاكم الله خيرا ..ماشاء الله الاستاذة سهير اضافت للاخ صاحب الموضوع ولي معلومات اضافية سلمت اناملك استاذة/سهير
الاخ/امين مكتبة بالمستقبل للاسف معظمنا عندما يقوم بالترجمة يقوم ببذل كل جهد للوصول للترجمة حرفية وللاسف مواقع الترجمة لا تقوم حتى بالترجمة حسب الموضوع حيث ان ناتج ترجمتها موضوع متفرق المحتوى الموضوعي وغير مفهوم ولكن من الممكن ان تترجم جملة جملة الى حد ما بطريقة قريبة . اسال الله العلي العظيم ان يوفقنا والسلام عليكم |
ترجمة المصطلحات
1 – الحد الأدنى : يسمى أيضا في ميدان التسويق بالسعر 2 -- النص التشعبي 3 -- المستخدم النهائي : هناك مجموعة من المستفيدين والمستتفيد النهائي هو الذي يحصل على المعلومة ويستفيد منها فعلا. 4 -- إكتمال 5 مطابقة : التجانس 6 -- اللغة الطبيعية : وهناك أيضا اللغة التوثيقية(المكنز). 7 -- الفهرس العام على الخط مثل فهرس شبكة oclc 8 – بعد التنسيق 9 الدقة 10 – قبل التنسيق 11 استفسار 12-البحث الرجعي : وهناك ما نسميه في تخصصنا بالبيبليوغرافية الرجعية. 13 البحث المنطقي 14 الخصوصية 15 موضوع الوصول 16 - تحليل الموضوع 17 – رأس الموضوع 18 المرادف 19 المكنز 20 القطع 21 سهلة الاستخدام 22 بائع 23 التحكم في المصطلحات |
السلام عليكم
شكرا لك اخت ايمانه وانت ايضا ما قصرتي لكن احب ان انوه انني لست بأستاذه وانما خريجة قسم المكتبات والمعلومات واحظر لامتحان الماجستير ان شاء الله اتمنى ان تكون كلماتك بشلرة خير لي واكون استاذه في المستقبل مع تحياتي |
ماشاء الله..ان شاء الله وباذنه تصيرين استاذة قديرة ودكتورة باذن الله في هذا المجال وربنا يوفقك ويارب تكون فعلا بشرى خير مني :) .. طبتم ودمتم بالخير..اللهم امين
|
آشكــرٍ آلجميــعٍ. ع آلتوآصـلٍ.. وآمــدآدنــآ بكلٍ مآهوٍ جديدٍ.. لخدمة آلكــلٍ.
لأننــيٍ آنتهيــتٍ من آلترجمــةٍ وآلحمدللهـٍ...* وآشكــرٍ جميعٍ آلأخوآنٍ وآلموضوعٍ مفتــوحٍ لأيٍ أضــآـآفآت جديدةٍ... تحيــآـآتي لكلٍ من شـآـآركـٍ معنـــآ..* |
الساعة الآن 12:55 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لـ : منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات
المشاركات والردود تُعبر فقط عن رأي كتّابها
توثيق المعلومة ونسبتها إلى مصدرها أمر ضروري لحفظ حقوق الآخرين