عرض مشاركة واحدة
قديم Jan-19-2009, 09:59 AM   المشاركة171
المعلومات

عبد المالك بن ستيتي
مشرف منتديات اليسير
أخصائي مكتبات ومعلومات

عبد المالك بن ستيتي غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 48653
تاريخ التسجيل: May 2008
الدولة: الجـزائر
المشاركات: 1,111
بمعدل : 0.19 يومياً


افتراضي

وليمة الأكاذيب للدكتو أمين الزاوي تصدر في بريطانيا وأمريكا
-ماريون بوريارس- تنشر ترجمتها باللغة الإنجليزية
الشروق اليومي ليوم19/01/2009
الصحفي:ب.محمد

المثير في الترجمة الأنجليزية لرواية أمين الزاوي «وليمة الأكاذيب»، أن كل صفحة بلغة شيكسبير تقابلها صفحة بلغة فولتير، ما يعني أن مقتني العمل يستفيد من خدمة « 2 في واحد»، تميّز خرجت علينا به دار «ماريون بويارس» المرموقة، ناشرة الترجمة وصاحبة سبق توزيعها ببريطانيا وأمريكا.
  • صدرت في الأيام القليلة الماضية بلندن الترجمة الأنجليزية لرواية الكاتب الجزائري أمين الزاوي الأخيرة «وليمة الأكاذيب»، عن منشورات «ماريون بويارس»، التي تكفلت بتوزيعها في بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
  • تحكي »وليمة الأكاذيب« قصة »كسيلة النمس«، الذي يعيش في إحدى المدن الداخلية بالغرب الجزائري، ينتج سلوكات غريبة تدفع بمحيطه إلى التوجس منه والحذر، فهو يأكل الطعام بيده اليسرى، ويعشق القراءة للكتاب الغربيين، كهنري ميلر وفولتير وبودلير، ويمقت العسكر حتى النخاع، ويمارس الرذيلة مع خالته لؤلؤة، توأم والدته.
  • كسيلة في رواية أمين الزاوي كتلة من الطابوهات السياسية والثقافية والاجتماعية والأخلاقية، مما حول علاقته بالمجتمع إلى ثورة دائمة، بدأت فيها علامات الاستفهام بواحدة أمكن إيعازها في الانطلاق إلى عدم المعرفة، لكنها تدحرجت ككرة الثلج حاملة في طريقها علامات استفهام أخرى تحولت عدم المعرفة بسببها إلى جهل معادي... فالتناقضات يمكن أن تشكل مصدرا لتجدد الحياة في مجتمع من المجتمعات، كما يمكنها أن تكون قامعا لحركته ودافعا لجموده.
  • أما الفضاء الزمني الذي تجري فيه أحداث »وليمة الأكاذيب«، فينحصر بين جوان1965، الذي كان فيه الشعب الجزائري على موعد مع أول منعطف تاريخي فاصل بعد الاستقلال حين انقلب وزير الدفاع العقيد هواري بومدين على الرئيس أحمد بن بلة، و1967 التي شهدت سقوطا حرا للكثير من الأحلام العربية بعد النكسة... إنها الفترة التي شهدت، حسب الكاتب، نهاية مرحلة القيم والمثاليات.
  • ويتميز الدكتور أمين الزاوي ببيبليوغرافيا ثرية جدا بداية من الرواية، كما هو الشأن بالنسبة لـ"السماء الثامنة" و"صمت الميموزا" و"الاستسلام" و"قوم العطر" و"اسطبل النساء" ووصولا إلى الأبحاث والتحاليل الفكرية كما هو الشأن بالنسبة كـ"إمبراطورية الخوف"، و"ثقافة العنف في الجزائر" و"فتوى من أجل شهرزاد" وحكايات أخرى.
  • للإشارة، فإن »ماريون بويارس« معروفة بإصدار وترجمة أعمال عدد كبير من الكتاب العرب والغربيين، لعل أشهرهم الكاتب المصري علاء الأسواني صاحب "شيكاغو" و"عمارة يعقوبيان"












التوقيع
أخوكم عبد المالك
  رد مع اقتباس