منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات » منتديات اليسير العامة » منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية » الرومنة كأسلوب بحث عن الكتب العربية في فهرس مكتبة الكونجرس

منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية اكتب في هذا المنتدى تساؤلاتك ومشاكلك المتعلقة بالفهرسة والتصنيف وغيرهما من الإجراءات الفنية ، أو الموضوعات المتعلقة بالخدمات التي يمكن أن تقدمها المكتبة.

إضافة رد
أدوات الموضوع التقييم: تقييم الموضوع: 2 تصويتات, المعدل 3.00. انواع عرض الموضوع
 
قديم Jun-27-2006, 12:10 PM   المشاركة1
المعلومات

محمد حسن غنيم
مكتبي فعّال

محمد حسن غنيم غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 14959
تاريخ التسجيل: Dec 2005
الدولة: الإمارات
المشاركات: 120
بمعدل : 0.02 يومياً


سهم الرومنة كأسلوب بحث عن الكتب العربية في فهرس مكتبة الكونجرس

تعتبر مكتبة الكونجرس أكبر المكتبات على مستوى العالم نظراً لما تحتوية من عدد هائل من المقتنيات بكل أشكال وسائط المعلومات بشتى اللغات و في ظل عصر المعلوماتية و ظهور الفهرسة التعاونية وتبادل بيانات الفهرسة بين المكتبات بعضها البعض ظلت مكتبة الكونجرس هى الأم في صحة بياناتها مما أدى الى استيراد الكثير من تسجيلاتها لتعم فهارس المكتبات الأخرى و من هنا نتعرض لعنصر البحث في فهرس مكتبة الكونجرس
يرجع عاتق البحث في فهرس مكتبة الكونجرس على كل من المفهرس و اخصائي المعلومات و الباحث
فلو تحدثنا عن البحث باللغات الشائعة نجد ابسطها البحث عن العنوان الإنجليزي و ذلك بإستخدام حروف اللغة الإنجليزية و هذا يعتبر امر قد يكون هين، أو، يتسم بالسهولة
إنما البحث عن العنوان العربي داخل فهرس مكتبة الكونجرس واجهته بعض المشاكل و من اهمها أن الكتب العربية تم إضافتها في فهرس مكتبة الكونجرس بطريقة الرومنة
وذلك كان عاتق كبير على كل من يبحث عن عنوان عربي داخل فهرس مكتبة الكونجرس
و من هنا ظهرت قواعد الرومنة



قواعد الرومنة في فهرس مكتبة الكونجرس
* قواعد عامة:
1.ال الشمسية و القمرية تعامل معاملة واحدة، وتنقحر على شكل -al.
2.تهمل الشدة الموضوعة على الياء في النسبة عند النقحرة، وتنقحر كلمة مدرسية مثلا على شكل madrasiyah وليس madrasiyyah.
3.إذا وردت الألف غير المهموزة مسبوقة ب "فتحة" فتهمل الفتحة في عملية النقحرة.
4.إذا وردت الياء الساكنة مسبوقة ب "كسرة" فتهمل الكسرة في عملية النقحرة.
5.إذا وردت الواو الساكنة مسبوقة ب "ضمة" فتهمل الضمة في عملية النقحرة.
6.الكلمات من أصل أجنبي لا ترد إلى أصلها، وتعامل كأنها عربية.

* جدول الرومنة:
الحرف العربي الحرف اللاتيني
(ء) لا شيء
أ a
إ i
آ a
ؤ u
ئـ i
ا a
الباء b
التاء t
الثاء th
الجيم j
الحاء h
الخاء kh
الدال d
الذال dh
الراء r
الزين z
السين s
الشين sh
الصاد s
الضاد d
الطاء t
الظاء z
العين لا شيء
الغين gh
الفاء f
القاف q
الكاف k
اللام l
الميم m
النون n
الهاء h
الواو (ساكنة وما قبلها مضموم) u
الواو (خلاف ذلك) w
الياء (ساكنة وما قبلها مكسور) i
الياء (خلاف ذلك) y
الألف المقصورة a
التاء المربوطة h
الضمة u
التنوين المضموم un
الفتحة a
التنوين المفتوح an
الكسرة i
التنوين المكسور in
الحرف المشدد ذكر الحرف المشدد مرتين متتاليتين

محمد حسن غنيم
مفهرس مركز جمعة الماجد للثقافة و التراث












  رد مع اقتباس
قديم Jun-27-2006, 02:49 PM   المشاركة2
المعلومات

سليمان سالم الشهري
أكاديمي

سليمان سالم الشهري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 7449
تاريخ التسجيل: Jun 2004
الدولة: بريطانيا
المشاركات: 212
بمعدل : 0.03 يومياً


سهم مشكلات الاسترجاع بهذا الاسلوب

شكرا لك اخي محمد حسن غنيم على هذا التوضيح في عملية البحث في فهرس مكتبة الكونجرس بإستخدام الرومنة (ولعلي اسميها بالنقحرة Transliteration بدلا من الرومنة Romanization ) حيث والحق يقال فقد أعياني البحث والاسترجاع باسلوب النقحرة في فهارس المكتبات الاجنبية، والتي تعتمد على هذا الاسلوب. وليست العلةفقط في نقحرة الحروف بل هناك الوصلات والفواصل في نص الكلمة ولعلي ابين بمثال لكي تتضح الراؤية (Muīn al-ḥukkām alá al-qaḍāyā wa-al-aḥkām / li-Abī Isḥāq Ibrāhim ibn Ḥasan ibn Abd al-Rafī; taḥqīq Muḥammad ibn Qāsim ibn Ayyād ) واي خطاء افقدك امكانية الاستراجاع للوعاء.
لكن اعتقد ان هناك اليات مستحدثة لحل مثل هذه الاشكاليات.
ولك من اخوك الصغير .................... ابو سالم التحية والتقدير












  رد مع اقتباس
قديم Jun-27-2006, 04:50 PM   المشاركة3
المعلومات

ahmnas
مكتبي مثابر

ahmnas غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 18122
تاريخ التسجيل: Jun 2006
الدولة: الإمارات
المشاركات: 25
بمعدل : 0.00 يومياً


افتراضي قضايا الرومنة في المكتبات العربية

الأستاذ / محمد حسن غنيم


أود أن أضيف إلى علم سيادتكم بأن مكتبة الكونجرس أتاحت البحث باللغة العربية في فهرسها، منذ منتصف شهر نوفمبر من عام 2005، ونظرا لوجود بعض الصعوبات والمشاكل لدى البعض في عملية البحث عن الكتب العربية بطريقة الرومنة، والتي لايتقنها الكتير من الباحثين، وعدم القدرة على فهمها، وصعوبتها على البعض الآخر، فقد أتاحت الكونجرس البحث باللغة العربية، فالإحتياج إلى الرومنة في مكتبة الكونجرس، ليس بالضرورة لكل المكتبات العربية، خصوصاً مع مبادرة الفهرس العربي الموحد http://www.aruc.org/Detail.asp?InNewsItemID=19 ، فهذا المشروع الضخم سوف يساعد على حل مشاكل البحث عن المصادر العربية، وطرق فهرستها، مما سيقلل الكثير من الوقت اللازم في عمليات الفهرسة والتصنيف، بالإضافة إلى تقليل الإعتماد على قواعد البيانات الأجنبية مثل OCLC,RLIN، بالإضافة إلى أن الموضوع يحتاج معالجة بطريقة شاملة وكاملة ورؤية واسعة لفهمها فالكثير لا يعرف الفرق بين الرومنة والنقحرة وهل هما لمهما نفس المعنى ، والموضوع ناقص وغير متكامل ويحتاج إلى بعض التوضيح، لذا نرجو من سيادته توضيح الرؤية الشاملة لهذا الموضوع، فهو من ناحية عرضه مشوه للكثير ومبتور ومنقول، وتعاني العربية اليوم في هذا المجال من مجموعة مشكلات أهمها تعدد المصطلحات العربية الموضوعة مقابل المصطلح الأجنبي الواحد، بالإضافة يا عزيزي أنه غاب عن ذهنك مصطلح (الكرشنة)، معلوماتك منقولة من هذا الموقع http://library.yu.edu.jo/Romanization_Roles.asp ، ولم تشير إليه في كتابتك لهذا الموضوع لكى نستفيد جميعا

[CENTER][FONT="Times New Roman"][COLOR="Navy"][B]أخوك / أحمد عبدالله












  رد مع اقتباس
قديم Jun-27-2006, 10:59 PM   المشاركة4
المعلومات

محمد حسن غنيم
مكتبي فعّال

محمد حسن غنيم غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 14959
تاريخ التسجيل: Dec 2005
الدولة: الإمارات
المشاركات: 120
بمعدل : 0.02 يومياً


تعجب توضيح

استاذى العزيز احمد عبد الله
اخصائي االمراجع بمركز جمعة الماجد المحترم
استاذى العزيز التطبيق للبحث في فهرس مكتبة الكونجرس باللغة العربية لم يكتمل بعدو إذا كان هناك بحث فهو مشروع للبحث باللغة العربية داخل الموقع و نعم هناك بحث باللغة العربية و لكنة غيض من فيض لا يعد و لا يذكر من عدد مقتنيات مكتبة الكونجرس و مازال البحث عن المصطلح العربي معقد و يعاني منه الكثير من الباحثين و اكثرهم المفهرسين الذين لهم خبره واسعة بالبحث و اساليبة اكثر من اخصائي المراجع (امين المكتبة)
ثانيا مشروع الفهرس العربي الموحد مع احترامي للمكتبات العربية الكبرى المشتركة في الفهرس لا توجدبها النسخ العربية النادرة الموجوده في ممكتبة الكونجرس بالإضافة إلى كمية الكتب العربية الموجوده في مكتبة الكونجرس مقارنة بها بكمية الكتب المتاحة في المكتبات العربية بالإضافة لذلك تقنيات البحث في فهرس مكتبة الكونجرس لم يعد لها مثيل من قبل ولا من بعد في تقنيات النظم الآليه الخبيرة في المكتبات سواء من قريب او من بعيد
ثالثا استاذى العزيز المحترم الرومنة ليست علم لك او اختراع فهى قواعد معروفة من قبل كل المفهرسين و المتمرسين في مجال المكتبات
وليست شيء جديد على الباحثين و هذا السبب الذي دفعنى لعدم الإستشهاد بجامعة اليرموك لانة ليس علم او اختراع كماذكرت و هو ايضا موجود على العديد من المواقع و لم تنفرد به جامعة اليرموك لوحدها فهي آدةاستخدم لكل مفهرس ناجح
استاذى العزيز
اريد من سيادتكم توضيح الفرق بين النقحرة و الرومنة و تعريفنا بمصطلح الكرشنة
نرجو التدعيم بالمواقع و الإستشهادات الببليوجرافية لكي لا تقع في أخطاء كما يقع فيها السابقون
كما نرجو الإبتعاد عن الإجتهادات الشخصية و التدعيم بالإستشهاد
تحياتي؟












  رد مع اقتباس
قديم Jun-27-2006, 11:49 PM   المشاركة5
المعلومات

عاشقه مكتبات
مكتبي فعّال

عاشقه مكتبات غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 17553
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: مصـــر
المشاركات: 161
بمعدل : 0.02 يومياً


افتراضي السلام عليكم

شكرا استاذ محمد علي هذا الموضوع الجيد
مع تمنياتي لحضرتك بدوام النجاح












التوقيع
لا تنظر الى الأوراق التي تغير لونها
.. وبهتت حروفها .. وتاهت سطورها بين الألم و الوحشه
.. سوف تكتشف أن هذه السطور ليست أجمل ما كتبت
.. وأن هذه الأوراق ليست اخر ما سطرت
.. ويجب أن تفرق بين من وضع سطورك في عينيه
.. ومن القى بها للرياح
..لم تكن هذه السطور مجرد كلام جميل عابر
.. ولكنها مشاعر قلب عاشها حرفاً حرفاً
.. ونبض إنسان حملها حلماً
.. واكتوى بنارها ألماً
  رد مع اقتباس
قديم Jun-27-2006, 11:54 PM   المشاركة6
المعلومات

محمد حسن غنيم
مكتبي فعّال

محمد حسن غنيم غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 14959
تاريخ التسجيل: Dec 2005
الدولة: الإمارات
المشاركات: 120
بمعدل : 0.02 يومياً


افتراضي أخي العزيز أبو سالم توضيح الفرق بين الرومنة و النقحرة

أخي الأعز أبو سالم تحية طيبة وبعد ،،،

لقد اثرت بسؤالك قضية هامة جدا ما زالت عالقة في العالم العربي و هي قضية المصطلح العربي و إشكالية التعريب و النقحرة و الرومنة
أولا الرومنة Romanization و هي عملية تحويل الكلمات العربية أو المصطلح العربي إلى حروف عربية و ذلك هو المقصود في الرسالة السابقة و إشكالية استخدام التحويل للحروف العربية إلى حروف لاتينية للبحث عن الكتب العربية في تسجيلات مكتبة الكونجرس و إن كانت بالفعل بدأت مشروع لضم التسجيلات العربية المكتوبة باللغة العربية مع التسجيلات المرومنة في تسجيلة واحدة في حقول مارك الأخيرة 800
و هناك دراسة لمشكلات الرومنة لمداخل الأسماء العربية للأشخاص أعدتها سحر حسنين ربيع ماجسيتر جامعة القاهرة بعنوان " الملف الاستنادي للأسماء بمكتبة الكونجرس " وهي دراسة تلفت النظر منذ عام 1997 إلى الآن لم ننتبه لحل تلك المشكلات فمن المشكلات ملاحظة أسلوب الرومنة في يختلف في الصحف و الإعلام العربي عن مكتبة الكونجرس و الامثلة لذلك كثيرة لكن من ميزات مكتبة الكونجرس أنها تعتمد قواعدتعتمد عليها دائما وموجودة في قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية
بالنسبة للنفحرة وهي Translitration التي تقصدها إنما هي العكس فهي تحويل المنطوق المرومن إلى حروف عربية مثل بيولوجيا ببليوجرافيا و غيرها من الكلمات الإشكالية هنا في التضارب العربي في النطق بين البلدان العربية فمرة مثلا ببليوجرافيا في مصر و بعض البلدان العربية تستخدم ببليوغرافيا تلك هي المشكلة
إذن الأمر أصبح الآن أكثر وضوحاو شمولا


بالنسبة للبحث في فهرس مكتبة الكونجرس باللغة العربية لم يكتمل بعد و ما زالت هناك أخطاء في التسجيلات العربية و إذا كان هناك بحث فهو مشروع للبحث باللغة العربية داخل الموقع و نعم هناك بحث باللغة العربية و لكنة غيض من فيض لا يعد و لا يذكر من عدد مقتنيات مكتبة الكونجرس و مازال البحث عن الكتب العربية بأسلوب الرومنة به مشكلات و يعاني منه الكثير من الباحثين و اكثرهم المفهرسين الذين لهم خبره واسعة بالبحث و اساليبه
امامشروع الفهرس العربي الموحد ما زال مشروعا تحت الإعداد و سيواجه عقبات نرجو حلها بأسرع ما يمكن و توحيد العمل ين المكتبات المشاركة ففي دراسة للدكتور مساعد بن صالح الطيار في مجلة المكتبات و المعلومات العربية العدد الأول سنة 2006 أوضح فيها أن هناك مشكلة ستواجه الفهرس العربي الموحد من خلال مداخل المؤلفين الأشخاص و تكرارها فيجب الانتباه باسرع ما يمكن لهذه المشكلة باسرع ما يمكن و حلها
ولا نسسنى جميعا أن مكتبة الكونجرس مكتبة عالمية تعتمد عليهاجميع المكتبات على مستوى العالم نظرا لاعتمادها المعايير القياسيية في أساليب العمل و في المداخل و في الفهرسة المقرؤة آليا (مارك)
فكمية الكتب العربية الموجوده في مكتبة الكونجرس هائلة مقارنة بكمية الكتب المتاحة في المكتبات العربية بالإضافة لذلك تقنيات البحث في فهرس مكتبة الكونجرس لم يعد لها مثيل من قبل ولا من بعد في تقنيات النظم الآليه الخبيرة في المكتبات سواء من قريب او من بعيد
أماالرومنة فهى قواعد معروفة من قبل كل المفهرسين و المتمرسين في مجال المكتبات
موجودة بقواعد الفهرسة الأنجلو الامريكية و ليس في موقع جامعة اليرموك فقط
و نرحب بالنقد البناء دائما












  رد مع اقتباس
قديم Jun-28-2006, 12:10 AM   المشاركة7
المعلومات

سليمان سالم الشهري
أكاديمي

سليمان سالم الشهري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 7449
تاريخ التسجيل: Jun 2004
الدولة: بريطانيا
المشاركات: 212
بمعدل : 0.03 يومياً


استفسار ما هكذا تورد يا سعد الابل

قال الشافعي رحمه الله:
تعمدني بنصحك في انفرادي ــــــــ وجنبني النصيحة في الجماعة
فإن النصح بين الناس نوع ــــــــ من التوبيخ لا أرضى استماعه
وإن خالفتني وعصيت قولي ــــــــ فلا تجزع إذا لم تعط طاعه

كيف يكون النقد الهادف هذا محور حديث يطول، ولكن كان لا بد من وقفة وبالذات عندما قراءت ما كتبه الاستاذ الفاضل احمد عبدالله تعقيبا على ما كتبه الاستاذ محمد حسن غنيم في هذا الموضوع. فإني اعلم ان الاستاذ احمد عبدالله هدفه النقد الهادف، لكني اقول له كما قيل في المثل العربي الشائع "ما هكذا تورد يا سعد الابل" ليس بهذه السطوة يكون النقاش والحوار الهادف. فيا حبذا التنبه الى هذه النقطة يا اخواني.
اما فيما يتعلق بـــ الرومنة والنقحرة، فإنه كان لي دراسة باللغة الانجليزية حول هذا الجانب بعنوان Complexities of Retrieving Bibliographic Records via OPACs: Case Study of Arabic Books.
لذلك اقول وبالله التوفيق:
الرومنة ( Romanization or Latinization والتي يمكن كتبابتها بــــــ S بدلاً من Z ) وعلاقتها بالنقحرة ( Transliteration) من حيث المفهوم علاقة جزء (الثاني: النقحرة) بالكل (الاول الرومنة). فالرومنة تشتمل على النقحرة وكذلك النسخ (Transcription)، بحيث ان النقحرة تهتم بشكل الكتابي للكلمة، اما النسخ فيهتم بطريقة النطق (صوتيا) للكلمة. اما من حيث الوظيفة فالعلاقة هنا تبادلية، لان وظيفة كليهما تحويل النص من لغته الاصلية الى اللغة المستهدفة (Targeted Language) تحويلا نطقيا اي بدون ترجمة.
والحاصل في فهرس مكتبة الكونجرس هو في حقيقة الامر رومنة، ليس فقط للغة العربية بل لمجموعة من اللغات بلغت ما يقارب من 65 لغة. إلا ان اغلبية الانتاج الفكري الذي تناول الموضوع من لغات مختلفة مثلا التركية والصينية بالذات فضلت ان تسمي تلك العملية بالنقحرة تجنبا لتبعية في التسمي بلفظ الرومنة.
ولكم التحية.












  رد مع اقتباس
قديم Jun-28-2006, 01:10 AM   المشاركة8
المعلومات

سليمان سالم الشهري
أكاديمي

سليمان سالم الشهري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 7449
تاريخ التسجيل: Jun 2004
الدولة: بريطانيا
المشاركات: 212
بمعدل : 0.03 يومياً


افتراضي استدراك ما فات

فاتني فقط ان اشير الى جداول الرومنة المعدة من قبل مكتبة الكونحرس للمساعدة في عمليةالبحث في فهارسها. وستلاحظون العبارة التالية:
ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman
في بداية الصفحة، وهذا يدلل انهم يستخدمون مصطلح النقحرة كمصطلح تبادلي لمصطلح الرومنة.
الرابط هو:
http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html
بعد فتح الصفحة ستجد جدول باللغات ومن بينها العربية.
مع التحية والتقدير












  رد مع اقتباس
قديم Aug-16-2006, 12:50 PM   المشاركة9
المعلومات

عبدالله الشهري
مشرف
منتديات اليسير

عبدالله الشهري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 2170
تاريخ التسجيل: Dec 2002
المشاركات: 2,009
بمعدل : 0.26 يومياً


قلم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الإخوة الكرام
ندرك تماما أن التقنين لازال تفتقده المكتبة العربية ابتدا من تقنين المصطلحات عن طريق الترجمة النقحرة او النقل الصوتي للحروف أوخلاف ذلك من التسميات التي كتبت في مداونات الزملاء هذا الانعكاس والاختلاف اصبح واضحا في أداوات العمل المساعدة في المعالجة الفنية وبتالي أثر ذلك كثيرا في بناء الادوات الببليوجرافية العربية ومن ضمنها فهارس المكتبات الموضوعية بشقيها التقليدية او المحسبة.
نحن بحاجة ماسة إلى تقنين الأدوات الأساسية في مجال المكتبات والمعلومات فعليها ستبنى مشروعات كبيرة من ضمنها وحدة الفهارس الموضوعية العربية والاعمال الببليوجرافية المختلفة والشبكات التعاونية ووحدة البحث الموضوعي.
ولعل اعود إلى مشاركة الدكتور صالح المسند عن العمل المؤسسي وأثني على ذلك خاصة في مجال الاعمال المساعدة فهي ستكون أكثر نجاحا واقوى من الناحية العلمية. ,ان كانت هذه الدعوات ليست جديدة فقد ندى بها الكثير في مؤتمري بغداد والرياض ( في السبعينيات) لكن هناك من استجاب فظهرات علينا بعض الأعمال الجماعية وهي قليلة وتوقف بعضها عند الأصدارة الأولى وفي المقابل كان هناك نشاط واضح في إصدار الأعمال الفردية التي بها مابها لكونها أعمال فردية وما ترتب على ذلك ..
والمقام هنا ليس مقام العرض والتحليل لكنه الأرتباط الذي أوجد هذه المداخلة السريعة
تحياتي.












التوقيع
__________________________________

"سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيم"
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
فهرس آلي للمكتبات على الانترنيت السايح المنتدى الــعــام للمكتبات والمعلومات 3 Aug-06-2016 06:16 AM
نبذه عن مكتبة الملك فهد الوطنية العنقود المنتدى الــعــام للمكتبات والمعلومات 15 Nov-26-2011 07:55 AM
المكتبات في مدينة القدس السايح منتدى مراكز مصادر التعلم والمكتبات المدرسية 7 Oct-28-2008 05:41 PM
تجليد النشرات الدورية والكتب وطريقة حفظه ولاء شيخ منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية 4 Nov-02-2007 01:00 PM
خطوة خطوة نحو مكتبة فصل مثالية السايح المنتدى الــعــام للمكتبات والمعلومات 10 Sep-26-2006 09:00 AM


الساعة الآن 05:50 AM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جميع الحقوق محفوظة لـ : منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات
المشاركات والردود تُعبر فقط عن رأي كتّابها
توثيق المعلومة ونسبتها إلى مصدرها أمر ضروري لحفظ حقوق الآخرين